ab26(重建及解散)合规

分享 & 书签, Press Enter to show all options, press Tab go to next option
打印

列入2011-2012年国家预算, the California Legislature enacted companion bills ABx1 26 and ABx1 27, 在六月二十九日由总督签署的文件, 2011. 结合, these bills required that each redevelopment agency in California be dissolved unless the community that created the agency enacted an ordinance committing it to making certain payments to the State. ABx1 26禁止机构采取大量行动, 立即生效,据称具有追溯效力, and additionally provides that agencies are deemed dissolved as of October 1, 2011. 配套法案, ABx1 27, provided that a community could participate in a “Voluntary Alternative Redevelopment Program” (VARP) in order to enable a redevelopment agency within that community to remain in existence and continue operations consistent with State redevelopment law. AB 26和AB 27在加州最高法院受到质疑. 法院维持了第26条,但宣布第27条无效. 

根据ABx1 26, 经最高法院修改, redevelopment agencies are dissolved as of February 2012 and their affairs are to be wound down by the City as the “successor agency”. The legislation defines 哪一个 obligations are eligible to continue being paid with former tax increment funds following the dissolution of the agency. Obligations that are to be honored by the successor agency going forward (enforceable obligations) include bond or loan payments, 联邦政府要求支付的款项, 判决或和解, legally binding contracts (including those necessary for operation of the agency, e.g. 租金)等. The Redevelopment Agency is required to prepare an Enforceable Obligations Payment Schedule (EOPS) listing all of the obligations identified by the Agency as enforceable obligations that would continue to be paid. 2012年2月以后, only expenditures listed in the EOPS may continue to be made by the successor agency; any remaining funds from the former tax increment flow are to be returned to other county taxing entities pursuant to their respective shares in the underlying property tax formula.

长远物业管理计划

根据ab1x26 (HSC第34177 [e]条), successor agencies are required to “dispose of assets and properties of the former redevelopment agency” and to do so “expeditiously and in a manner aimed at maximizing value.“经监督委员会决定, proceeds from the sale of former Redevelopment Agency assets can be used to fund approved development projects or to fund other wind-down activities. 如果不存在此类活动, the funds are to be transferred to the county auditor-controller for distribution to taxing entities.

On June 27, 2012, the Governor approved a follow-up bill to AB1x 26, AB 1484. AB 1484 altered the Oversight Board’s role in real property disposition. The Oversight Board’s new role is to approve a long- range property management plan (“LRPMP”), 哪一个, 依照法律, must contain a detailed inventory of all real property assets and a set of recommendations regarding how and to whom the assets should be disposed or distributed. AB 1484 specifies that the Plan must be approved and submitted within six months of the issuance of a finding of completion, 接替机构在5月16日收到了什么, 2013.

8月16日, 2012, the Oversight Board heard a presentation from staff regarding the required elements of the LRPMP and staff’s proposed strategy for preparing the LRPMP. 3月6日, 2013, staff presented a report that contained a more detailed discussion of the LRPMP along with a proposed Oversight Board resolution establishing operational definitions of key real estate terms necessary to complete the LRPMP. The Successor Agency recommended to the Oversight Board adoption of OB Resolution 13-3, 监督委员会在3月14日通过的, 2013.

6月18日, 2013, staff presented the recommendations contained within the draft LRPMP to the 市议会/Successor Agency for its review and comments. The 市议会 supported staff’s proposed approach to the disposition of the former agency properties.

根据6月18日提出的建议草案, 2013, 8月7日, 2013, the 市议会/Successor Agency approved appraisal instructions for the two properties it will consider retaining for future development. This approach is consistent with the process outlined in OB Resolution 13-3. 8月8日, 2013, staff presented the same recommendations and appraisal instructions previously provided to the 市议会/Successor Agency to the Oversight Board. The Oversight Board approved the draft recommendations and appraisal instructions. The Oversight Board also authorized staff to proceed with the selection of an appraiser to prepare the appraisal reports for the properties that may be retained for future development under the LRPMP.

2013年10月23日,监督委员会通过了 13 - 15号决议 批准LRPMP.

LRPMP文档

认可义务付款时间表(ROPS)

一些附件文件需要免费的查看器.
他们可以通过点击下面的图标下载.

阅读器 下载acrobatreader Windows Media Player 下载Windows Media Player 词查看器 下载Word查看器 Excel查看器 下载Excel查看器 PowerPoint查看器 下载PowerPoint查看器